Panda Learn Chinese

Loading

HSK5 Reading  Benjamin Franklin

HSK5 Reading  Benjamin Franklin

  HSK5级 模拟考试 1 阅读 :本杰明·富兰克林

  富兰克林从小就非常喜欢读书,但因为家里穷而没有钱上学。从少年时代起,富兰克林就自己照顾自己的生活,他还经常为了省钱买书而饿肚子。

  有一天,富兰克林在路上看到一位白发老奶奶,她已经饿得走不动路了。富兰克林将心比心,将自己仅有的一块面包送给了她。老奶奶看到富兰克林也是一个穷人,不忍心收他的面包。
  “你吃吧,我包里有的是。”富兰克林说着拍了拍那个装满书籍的背包。
  老奶奶吃着面包,只见富兰克林从背包里抽出一本书,津津有味地读起来。
  “孩子,你怎么不吃面包啊?”老奶奶问道。富兰克林笑着回答说:“读书的味道要比面包好多了!”
  因为没有足够的钱,购书能力有限,富兰克林只能经常借书读。他常在晚上向朋友借书,说第二天一早准时送还。然后点起一盏灯,连夜苦读,累了就用冷水浇头提神,然后坐下来继续读。第二天一早,再准时把书还给主人,从来没有违背自己的诺言。

生词

照顾

1) заботиться; беспокоиться; ухаживать (напр., за ребёнком)

2) принимать во внимание; учитывать

① 考虑<到>;注意<到>:照顾全局 | 照顾各个部门。

② 照料:我去买票,你来照顾行李。

③ 特别注意,加以优待:照顾病人 | 老幼乘车,照顾座位。

④ 商店或服务行业等管顾客前来购买东西或要求服务叫照顾。

省钱

экономить деньги; экономия

减少钱财的开支。

将心比心

поставь себя на место другого; поставить себя на место другого

以自己的立场去衡量别人的立场,体会他人的心意,多方为其设想。拿自己的心去衡量别人的心, 形容做事应该替别人设想

不忍心

1) рука не поднимается, язык не поворачивается (из жалости)

2) сочувствовать, жалеть

1) 心中怜悯以致狠不下心。

2) 同情、可怜。

津津有味

1) вкусный, лакомый, со смаком, с аппетитом, жадно

2) увлекательный, захватывающий, увлечённо

形容兴味浓厚。滋味令人喜好的

苦读

усердно учиться, старательно учиться; учиться, несмотря на трудности

违背诺言

нарушить обещание

83.  富兰克林为什么总是饿肚子?______

  • A.因为他要省钱买书
  • B.因为他不会挣钱
  • C.因为家里太穷了
  • D.因为他不会照顾自己

84.  第二段画线词语“将心比心”最可能是什么意思?______

  • A.两颗心哪个更重
  • B.两颗心哪个更纯
  • C.遇事为别人着想
  • D.两个人的心相比较

85. 富兰克林把面包给了老奶奶,自己吃了什么?______

  • A.什么都没吃
  • B.吃了包里的面包
  • C.吃了老奶奶的面包
  • D.又新买了一个面包

86. 关于富兰克林,下列哪项正确?______

  • A.奶奶照顾他的生活
  • B.没钱买书只能借书
  • C.白天看书晚上休息
  • D.准时还书不违背诺言

答案:CCAD

HSK5级阅读 富兰克林
Benjamin Franklin
Verified by MonsterInsights