HSK5 Reading Benjamin Franklin
HSK5级 模拟考试 1 阅读 :本杰明·富兰克林
富兰克林从小就非常喜欢读书,但因为家里穷而没有钱上学。从少年时代起,富兰克林就自己照顾自己的生活,他还经常为了省钱买书而饿肚子。
有一天,富兰克林在路上看到一位白发老奶奶,她已经饿得走不动路了。富兰克林将心比心,将自己仅有的一块面包送给了她。老奶奶看到富兰克林也是一个穷人,不忍心收他的面包。
“你吃吧,我包里有的是。”富兰克林说着拍了拍那个装满书籍的背包。
老奶奶吃着面包,只见富兰克林从背包里抽出一本书,津津有味地读起来。
“孩子,你怎么不吃面包啊?”老奶奶问道。富兰克林笑着回答说:“读书的味道要比面包好多了!”
因为没有足够的钱,购书能力有限,富兰克林只能经常借书读。他常在晚上向朋友借书,说第二天一早准时送还。然后点起一盏灯,连夜苦读,累了就用冷水浇头提神,然后坐下来继续读。第二天一早,再准时把书还给主人,从来没有违背自己的诺言。
生词
照顾
1) заботиться; беспокоиться; ухаживать (напр., за ребёнком)
2) принимать во внимание; учитывать
① 考虑<到>;注意<到>:照顾全局 | 照顾各个部门。
② 照料:我去买票,你来照顾行李。
③ 特别注意,加以优待:照顾病人 | 老幼乘车,照顾座位。
④ 商店或服务行业等管顾客前来购买东西或要求服务叫照顾。
省钱
экономить деньги; экономия
减少钱财的开支。
将心比心
поставь себя на место другого; поставить себя на место другого
以自己的立场去衡量别人的立场,体会他人的心意,多方为其设想。拿自己的心去衡量别人的心, 形容做事应该替别人设想
不忍心
1) рука не поднимается, язык не поворачивается (из жалости)
2) сочувствовать, жалеть
1) 心中怜悯以致狠不下心。
2) 同情、可怜。
津津有味
1) вкусный, лакомый, со смаком, с аппетитом, жадно
2) увлекательный, захватывающий, увлечённо
形容兴味浓厚。滋味令人喜好的
苦读
усердно учиться, старательно учиться; учиться, несмотря на трудности
违背诺言
нарушить обещание
83. 富兰克林为什么总是饿肚子?______
- A.因为他要省钱买书
- B.因为他不会挣钱
- C.因为家里太穷了
- D.因为他不会照顾自己
84. 第二段画线词语“将心比心”最可能是什么意思?______
- A.两颗心哪个更重
- B.两颗心哪个更纯
- C.遇事为别人着想
- D.两个人的心相比较
85. 富兰克林把面包给了老奶奶,自己吃了什么?______
- A.什么都没吃
- B.吃了包里的面包
- C.吃了老奶奶的面包
- D.又新买了一个面包
86. 关于富兰克林,下列哪项正确?______
- A.奶奶照顾他的生活
- B.没钱买书只能借书
- C.白天看书晚上休息
- D.准时还书不违背诺言