Panda Learn Chinese

Loading

Разница 正在, 正, 在

“正”、“在”、“正在” в чём разница?

  1、副词“正”、“在”、“正在”放在动词前面,可用来表示动作的进行状态。动词后面时常还附着助词“着”(表示进行),或者句子末尾附着助词“呢”(表示持续),“着”和“呢”可单独出现,也可以同时出现。例如:

(1)老师正看着我(呢)。

(2)她在看电视(呢)。

(3)小王正在听(着)音乐(呢)。

(4)(你借给我的书)我正看着呢。

  2、“正”、“在”、“正在”用法上比较。

(1)在意义上,这三个词有细微的差别:

正:侧重于动作进行的时间。

在:侧重于动作进行的状态。

正在:既指动作进行的时间又指其状态。

(2)在结构上,这三个词有不同的要求和限制:

“正”一般不接动词的单纯形式(例如不能说“我们正讨论”),常构成“正+动词+着/呢/着呢”的结构方式。例如:正看着/正想呢/正写着呢/正担心着呢。如果动词后面不加“着”或“呢”,动词后面通常要带有宾语或表示趋向的动词,例如:我们正讨论这个问题/她正向我招手/她正走过来。“在”和“正在“不受上述这种限制。例如:我们在讨论/我们正在讨论。

“在“后面不能用介词“从”,“正”、“正在”则不限。例如:红日正从地平线升起/红日正在从地平线升起/×红日在从地平线升起。

“在”可表示反复进行或状态长期持续的意思,所以前面可以加“又”、“一直”、“总”等副词,或表示持续的时段(如:几天来/一年来),“正”和“正在”则不能。例如:一直在等待/×一直正等待/×一直正等待。

  3、否定式的用法不同:

“在”的否定式可以用“不、没有”(他不/没有在看电视);“正”没有否定式;“正在”的否定式一般用“不是”,不能用“不、没有”。如:他去的时候,你正在发言吧。——我不是正在发言,我已经发过言了(或:我还没有发言呢)。

  4、在了解“正”、“在”、“正在”这三个词用法和区别的基础上再回头来看您提出的问题

第一个问题:(1)我打电话的时候,爸爸正看着我。(2)我打电话的时候,爸爸正在看着我。

如前所述,“正”、“在”、“正在”这三个词在意义上有细微的差别。这两个句子的基本意思是一样的,只是强调的重点有细微差别,前一句用“正”,侧重于动作进行的时间(即我打电话的时候)。后一句用“正在”,既指动作进行的时间又指其状态(即爸爸看我的状态)。

第二个问题:像“小明正在洗澡呢”这样的句子可不可以改成用“没有”形式的正反疑问句?

如前所述,只有“在”才能用“没有”作否定形式。因此,这个句子如果要改成用“没有”形式的正反疑问句,应把“正在”换成“在”:小明有没有在洗澡呢?

Надеюсь, всем хорошо знакома конструкция 正在 zhèngzài … 呢 ne. Кратко напомню основные правила.
正在 … 呢 показывает, что какое-то действие в процессе, оно длится.
我正在看书呢。- Я читаю книжку (Я в процессе чтения).

Конструкция может использоваться как целиком, так и по частям.
我在打电话呢,别打扰我了。- Я же говорю по телефону, не мешай. (Кстати, если конструкция неполная, а в конце все равно стоит 呢, оно придает значение или  негодующего «Я занят!», или опровержения собеседника «Я не читаю, я сплю»)

你别找他了,老师正给他打电话。- Не ищи его, учитель ему уже звонит.
你在做什么? — Чем ты занят?

Отрицание для этой конструкции — 没有.
正 и 正在 при отрицании не употребляются, а вот 在 может.
我没有(在)睡觉,我在写汉字呢。- Я не сплю, я пишу иероглифы!

Вопрос мы можем задать или с помощью вопросительных слов (什么,谁 и т.д.) , или с 吗,  или с 没有 в конце предложения.

他正在做作业,没有?- Он делает домашнюю работу, да?

Конструкция 正在 не используется с предложной конструкцией «在 где-то». Например, «я сейчас в парке учу китайский» не может быть переведено с помощью 正在。Зато с 现在 вполне себе может =)

我现在在公园学汉语。

Действие может длиться не только в настоящем времени. Если мы укажем конкретное время или другое действие (разовое, моментальное), то мы можем говорить и о прошлом, и о будущем:
我来他那儿的时候,他正在玩电脑游戏呢。 — Когда я к нему пришел, он играл на компьютере.
明天两点我在学汉语呢。- Завтра в два я буду учить китайский (Используется рееедко, но используется).

А еще… Конструкция 正在 … 呢 часто используется вместе с (zhe), и это основная наша сегодняшняя грамматика =)

着 ставится после глагола и может обозначать или

1) длящееся действие (вместе с 正在) или

2) состояние

  1. Длящееся действие:
    我在看着电视呢,有什么事,快点说! — Я смотрю телевизор, скорей говори, что у тебя за дело! (Используется вместе с 正在)
    看那些孩子们,笑着,跳着,真可爱!- Посмотри на тех детей: смеются, прыгают, такие милые! (Без 正在, но смысл тот же. Так мы обычно описываем картинки, фотографии, проч.)
  2. Состояние.
    Не активное действие (Я открываю окно 我正在开窗户), а состояние (Окно открыто 窗户开着)着 помогает рассказать о состоянии человека или предмета (часто это какое-то новое состояние, в которое предмет перешел)

 

学 и 学习 — в чём разница?

学 и 学习 — в чём разница?

Между глаголами 《学》и《学习》существует некоторое различие

Глагол《学》 изначально имел значение 《 учить [к.-л-предмет] 》《 изучать [к.-л-предмет] 》. при этом употребление прямого дополнения является обязательными ( например, 学外语 – изучать иностранный язык)

Глагол 《学习》, помимо функций и значения глагола 学 (你学汉语=你学习汉语), может обозначать также собственно вид деятельности или род занятий говорящего: 我学习 – Я учусь, В этом значении глагол 学习 дополнения не требует.Следует заметить, что в разговорном языке при необходимости упоминания изучаемого предмета чаще используется краткая форма: 你学什么?-我学习汉语хотя.我学习汉语 также полностью приемлем.

Глагол《学习》Может использоваться как существительное, означает «успех учебы» или «академическая успеваемость», а 《学》 не может так. Например: 我学习很好。я учусь на отлично.

  1. 学 is transitive verb. 
    You have to say “学 something”,such as:
    学中文 learning Chinese
    学做饭 learn cooking学习 can be both transitive verb and intransitive verb, such as:
    学习英文 learn English
    -你在干什么?
    -我在学习。
    -what are you doing?
    -I am studying/learning.They are the same when being used as transitive verb.
  2. 学习 can be used as a noun, means “studies” or “academic skill”, e.g.我学习很好. -> “I am good at my studies.” or “I do well in school.” 

吗 и 呢, в чем различие

I. 吗используется в таких типах вопросительных предложений, на которые можно дать ответ «да» или «нет». К ним относятся такие вопросы, ответы на которые могут быть следующими: “是”,“不是”,“对”,“不对”и т.д.

Например:
A: 今天星期三吗? Сегодня среда?
B: 不,今天星期四。Нет, сегодня четверг.

A: 你是中国人吗? Ты китаец?
B:是的。 Ага.

A:你会说汉语吗? Ты говоришь по-китайски?
B:不会。 Нет.

II. В специальных вопросах, таких как “什么时候”,“谁“, ”什么“,”怎么样“,多少”,“哪儿” и т.д. 吗 НЕ может быть использовано, в конце предложения можно поставить 呢, либо вообще ничего. В этом случае呢 используется в устной речи.

A:今天星期几(呢)? Сегодня какой день недели?
B:今天星期四。Сегодня четверг.

A:你是哪国人(呢)? Ты какой национальности? (Из какой ты страны?)
B:我是中国人。Я китаец.

A:你什么时候来(呢)? Ты когда приедешь (уже)?
B:不知道。 Не знаю.

III. В вопросах альтернативного типа 吗 также НЕ используется, а 呢 можно использовать либо опустить. В этом случае呢 используется в устной речи.

A:你是不是中国人(呢)?ты китаец или нет?
B:我不是中国人,我是韩国人。 Я не китаец, я кореец.

A:你有没有电影票(呢)?у тебя есть, нет билеты в кино?
B:有。 Есть.

IV. 呢 используется для ответного вопроса того же содержания, что задал человек данному лицу, для того чтобы не повторять тоже самое:

A: 你奶奶的身体好吗?Как здоровье твоей бабушки?
B:很好。你爷爷的呢? Хорошо. А у твоего дедушки? (А как здоровье твоего дедушки?)

A:我昨天没上课,你呢?Я вчера не ходил на уроки, а ты? (А ты вчера ходил на уроки?)
B:我也没上课。Я тоже не ходил на уроки.

Verified by MonsterInsights