1) А. в книжном языке с последующим глаголом образует именной комплекс, обозначающий объект действия этого глагола; переводится местоимениями: тот, кого или то, что в различных падежах с различными предлогами 所食 то, что едят (пища) 所羞 то, чего стыдятся 所居 то, в чём живут (жилище) 各尽所能, 各取所需 от каждого по способностям, каждому по потребностям Особенности такого объектно-именного комплекса а) объектно-именной комплекс может…
Предложения с 被 bei. С помощью предложений с 被 bèi можно выразить пассивную форму воздействия на объект в китайском языке. В пассивных предложениях, объект (то, над чем совершается действие) предшествует субъекту действия (то, что совершает действие), а порой этого субъекта действия (тот, кто совершает действие над объектом) вообще нет. При этом, при переводе на русский…