Panda Learn Chinese

Loading

Китайские популярные интернет-слова

中国网络流行语

Китайские популярные интернет-слова

Китайские популярные интернет-слова

Chinese Popular Internet Words

中国网络流行话,网络词汇随时都能跻身现实生活,怎么说一口俏皮话,怎么才能更地道地低调秀中文,学号流行话可不能缺,持续更新中,敬请期待。

中国网络流行语

  1. 网红:网络红人,简称网红。интернет-знаменитость, Internet celebrity

例:

她现在可是网红,可不得了啊!

很多小学生也想做网红。

我可不想做网红。

现在什么人都可以当网红。

  1. 直播: прямой эфир, прямая передача, прямая трансляция. прямая передача [трансляция]

例:

现在谁都可以直播。

很多网红每天直播自己的生活,连吃饭睡觉也要直播。

他的直播不错,粉丝们很喜欢。

  1. 粉丝: поклонник(и) (англ. fans)

例:

你看,那谁谁都有几千万粉丝了。

——又不是真粉,都是买来的死粉

——那可不一定,有些可是骨灰粉

  1. +颜值// схватиться, сразиться; пойти ва-банк +

例:

现在可不是一个拼爹的时代,绝对是拼颜值的时代。

你看那个明星颜值太高了,绝对爆表。

现在滴滴打车推出拼车功能。

我要去机场,有没有人和我一起拼车?

  1. 颜值爆表:«показатель лица» (для оценки внешности человека) attractiveness index (rating of how good-looking sb is)

例:

谁的颜值爆表,谁就更容易当网红。

我的男神,那绝对是颜值爆表。

  1. 感觉身体被掏空:Почувствуйте, как мое тело было опустошено моей жизнью

例:

来自一首非主流歌曲。后来形容心里受到伤害,感觉很难过,很空虚,常常在开玩笑地时候用。

作业又是这么多,感觉身体要被掏空。

又要加班,身体被掏空。

  1. 宝宝心里苦,但宝宝不说。“宝宝”这一称谓用于自称,指本人心里有苦衷,有委屈,但是本人不说出来,或者是用语言无法形容的苦楚,或者是不好意思说出,或者是根本说不出来。

例:

不想再读了,我妈妈还逼我一遍一遍读,宝宝心里苦但宝宝不说。

现在是暑假,我不想学习,我想玩游戏,但妈妈不让,宝宝心里苦,但宝宝不说。

  1. :原因,意思

例:

这是什么梗?

  1. 鬼知道我/你经历了什么?Ghost knows what I/you have experienced before? Призрак знает, что я / вы испытали раньше?

例:

鬼知道我经历了什么,连我都不相信。

  1. 战斗民族:боевой народ; русские

例:

台风天,所有的航班都停飞或者晚点了,只有战斗民族的飞机从上海又飞回莫斯科了。

熊什么的,连战斗民族都敢惹。

  1. 画风: стиль (манера) живописи

例:

画风一变,马上从被虐变成了甜蜜蜜啊!

等着画风变,现在有多虐,以后就有多甜。

  1. 必须的: обязательно следует, необходимо, должно; быть должным

你都没有给我买礼物,却给你的女神买了礼物。——那是必须得。

呦!这真是给我的。——那必须的。

  1. 损人+无下限: ехидничать, насмехаться, причинять ущерб другим + нет +нижний предел; минимум; минимальный

例:

不要损他了。

你们真是损人无下限。

 

  1. 车祸现场: В результате аварии сцены

整容之后,她的脸简直就是车祸现场。

那个人长得,简直就是车祸现场啊!(形容人长的丑)

  1. 厉害了我的哥/: 厉害了+word+哥/姐:形容一个人某个方面,某件事很了不起。

例:

他在数学方面很厉害 он очень силён в математике

你这张照片拍的真棒,厉害了我的哥。

Walter Benjamin《单向街》,厉害了我的哥。

这个表情!厉害了我的姐。

 

  1. 你想多了和你多想了:多想了应该是想到更多,想多了是一件事上想的更深

例:

宝贝,你一定想我了。——你想多了。

亲,你们是买一送一吗?——你想多了。

这个VR是2000卢布吗?——你想多了,是2000元。

  1. 话唠:болтун, пустослов

例:

我姐是个话唠。

我才不是话唠呢!

  1. 重灾区:серьёзно пострадавший район, зона бедствия,形容某事很严重。

例:

下雨了,你衣服都有点儿淋湿了。——我的鞋子才是重灾区。

  1. 点赞:лайкать (фото, коммент)
  2. 一言不合:одним словом, не нужно; короче говоря, не следует

例:

Tramp一言不合就发twitter

她一言不合就买包包。

你这一言不合就离家出走是怎么回事?

  1. Hold():выдержать, стерпеть

例:

这气势,根本Hold不住啊!

绝对要Hold住,坚持就是胜利!

  1. 自拍:фотографировать себя; селфи

例:

现在哪有人不玩自拍的。

来,自拍一下!

你自拍还45度角。——那必须的。

怎么自拍显脸小。

  1. +:безумие, умопомешательство, сумасшествие; бешенство; сумасшедший, безумный, помешанный; яростный+ злой дух, демон, дьявол, черт

例:

我是用纸狂魔。(我用纸用的特别厉害)

他是加班狂魔。

她是整容狂魔。

她是化妆狂魔。

他们都是自拍狂魔。

  1. 自己嗨:радостный, веселый (от 嗨皮)

例:

你们不嗨,我自己嗨。

他自己还挺嗨。

Leave a Reply

Verified by MonsterInsights