новый практический курс китайского языка урок 7 你认识不认识他?
новый практический курс китайского языка урок 7
你认识不认识他? Вы его знаете?
New Practical Chinese Reader Textbook 1 Lesson 7
新实用汉语课本 第七课
引见
yǐnjiàn, yǐnjian
1) стар. ввести на аудиенцию
2) диал. представить, познакомить
我来介绍一下=我来引见一下
这位是张经理。
Это менеджер Чжан.
很高兴认识您。
很荣幸认识您。
Очень приятно познакомиться с вами.
我们交换一下名片。
Давайте обменяемся визитными карточками.
汉字 | Pinyin | Русский |
力波,明天开学,我很高兴。你看,他是不是我们学院的老师? | Lìbō, míngtiān kāixué, wǒ hěn gāoxìng. Nǐ kàn, tā shì bùshì wǒmen xuéyuàn de lǎoshī? | Либо, я очень рад, что мы начинаем занятия завтра. Эй, смотри, это учитель с нашего факультета? |
我问一下。请问,您是我们的学院的老师吗? | Wǒ wèn yīxià. Qǐngwèn, nín shì wǒmen de xuéyuàn de lǎoshī ma? | Я спрошу. Извините, вы преподаватель с нашего факультета? |
是,我是语言学院的老师。 | Shì, wǒ shì Yǔyán Xuéyuàn de lǎoshī. | Да, я учитель из Школы языков. |
您贵姓? | Nín guìxìng? | Какая ваша фамилия? |
我姓张,我们认识一下,这是我的名片。 | Wǒ xìng Zhāng, wǒmen rènshí yīxià, zhè shì wǒ de míngpiàn. | Моя фамилия Чжан. Давайте представимся, это моя визитная карточка. |
谢谢。啊,您是张教授。我叫丁力波,她叫林娜。我们都是语言学院的学生。 | Xièxiè. A, nín shì Zhāng Jiàoshòu. Wǒ jiào Dīng Lìbō, tā jiào Lín Nà. Wǒmen dōu shì Yǔyán Xuéyuàn de xuéshēng. | Спасибо. А, вы профессор Чжан. Я-Дин Либо, она-Лин На. Мы оба учимся в Школе языков. |
您是语言学院的教授,认识您,我们很高兴。 | Nín shì Yǔyán Xuéyuàn de jiàoshòu, rènshí nín, wǒmen hěn gāoxìng. | Вы профессор Чжан из Школы языков, мы очень рады познакомиться с вами. |
认识你们,我也很高兴。你们都好吗? | Rènshí nǐmen, wǒ yě hěn gāoxìng. Nǐmen dōu hǎo ma? | Я также очень рад познакомиться с вами. Вы оба здоровы? |
谢谢,我们都很好。张教授,您忙不忙? | Xièxiè, wǒmen dōu hěn hǎo. Zhāng Jiàoshòu, nín máng bù máng? | Спасибо, мы оба здоровы. Профессор Чжан, вы заняты? |
我很忙。好,你们请坐,再见! | Wǒ hěn máng. Hǎo, nǐmen qǐng zuò, zàijiàn! | Я очень занят. Хорошо, пожалуйста, садитесь, до свидания! |
再见! | Zàijiàn! | До свидания! |
哎,这边儿。 | Āi, zhè biānr. | Эй, сюда. |
林娜,那是谁? | Lín Nà, nà shì sheí? | Лин На, кто это? |
那是马大为。你认识不认识他? | Nà shì Mǎ Dàwéi. Nǐ rèn shì bù rènshí tā? | Это Ма Давэй. Вы его знаете? |
我不认识他。 | Wǒ bù rènshí tā. | Я его не знаю. |
我来介绍一下。你好,大为,这是我朋友。 | Wǒ lái jièshào yīxià. Nǐ hǎo, Dàwéi, zhè shì wǒ péngyǒu. | Позвольте вас познакомить. Привет, Давэй, это мой друг. |
你好!我姓丁,叫丁力波。请问,你叫什么名字? | Nǐ hǎo! Wǒ xìng Dīng, jiào Dīng Lìbō. Qǐngwèn, nǐ jiào shénme míngzì? | Привет! Моя фамилия Дин, меня зовут Дин Либо. Могу я спросить, как вас зовут? |
我的中文名字叫马大为。你是不是中国人? | Wǒ de zhōngwén míngzì jiào Mǎ Dàwéi. Nǐ shì bùshì Zhōngguó rén? | Мое китайское имя Ма Давэй. Вы китаец? |
我是加拿大人。我妈妈是中国人,我爸爸是加拿大人。你也是加拿大人吗? | Wǒ shì Jiānádà rén. Wǒ māmā shì Zhōngguó rén, wǒ bàba shì Jiānádà rén. Nǐ yěshì Jiānádà rén ma? | Я канадец. Моя мать-китаянка, отец-канадец. Вы тоже канадец? |
不是,我不是加拿大人,我是美国人。你学习什么专业? | Bùshì, wǒ bùshì Jiānádà rén, wǒ shì Měiguó rén. Nǐ xuéxí shénme zhuānyè? | Нет, я не канадец, я американец. По какой специальности вы учитесь? |
我学习美术专业。你呢? | Wǒ xuéxí měishù zhuānyè. Nǐ ne? | Я специализируюсь на искусстве. А вы? |
我学习文学专业。现在我学习汉语。 | Wǒ xuéxí wénxué zhuānyè. Xiànzài wǒ xuéxí Hànyǔ. | Моя специальность-литература. В данный момент я изучаю китайский язык. |
现在我们都学习汉语,也都是汉语系的学生。 | Xiànzài wǒmen dōu xuéxí Hànyǔ, yě doū shì Hànyǔxì de xuéshēng. | На данный момент мы оба изучаем китайский язык, и оба являются студентами факультета китайского языка. |