Panda Learn Chinese

Loading

HSK3 урок 12 把重要的东西放在我这儿吧

HSK3 урок 12 把重要的东西放在我这儿吧

HSK3-Lesson 12

把重要的东西放在我这儿吧

Оставь важные вещи при мне

  1. 给下面的词语选择对应的图片。

1. Выберите соответствующую картинку для приведенных ниже слов.

A – 太阳 B – 行李箱 C – 护照 D – 画儿  E – 包 F – 黑板  солнце Багаж Паспорт покраска пакет; сумкаклассная доска
  • 下面这些东西,你会放在什么地方?

2. Куда бы вы положили следующие вещи?

东西放在哪儿
铅笔桌子上 На столе
衣服衣柜里 В шкафу
照片相册里 В альбоме
钱包包里 В сумке
护照口袋里 В кармане
笔记本电脑电脑包里 В сумке с компьютером сумка для ноутбуков

课文1 在家

生词:

1 太阳  tàiyáng  солнце; солнечный свет

2 西 xī

прям., перен.

запад; западный

  • 生气 shēngqì сердиться; гневаться

太阳打西边出来

tàiyáng dǎ xībiān chūlái

солнце взошло на западе; обр. произошло что-то необычное; случилось невероятное; неожиданность

小丽:今天太阳从西边出来了吗?

Сяо Ли: сегодня солнце взошло на западе?

小刚:怎么了?

Сяоган: Че?

小丽:你怎么这么早就要睡觉了?以前都要12点以后才睡觉。

Сяо Ли: Почему ты так рано ложишься спать? Обычно ты ложишься спать после 12 часов.

小刚:我明天8点就要到公司。

Сяо Ган: Мне нужно прийти в компании завтра в 8 часов.

小丽:有事吗?

Сяо Ли: Что делаешь?

小刚:经理生气了,他告诉我,明天8点不到,以后就别来了。

Сяоган: Менеджер сердит. Он сказал мне, если я не буду в компании до 8 часов завтрашнего дня, так что с этого момента не приходи.

问题1 小刚平时几点睡觉?今天呢?

课文2 在家

生词

4 行李箱xínglixiāng 1) чемодан 2) багажник

5 自己 zìjǐ сам; себя; свой; собственный

6 包 bāo свёрток; пакет; сумка

小刚:我要跟周经理去外地办事,明天的飞机。

Сяоган: Я собираюсь работать в другой стране с менеджером Чжоу. Завтрашний самолет.

小丽:那我帮你把衣服放到行李箱里吧。什么时候回来?

Сяо Ли: Тогда я тебе помогу сложить твою одежду в чемодан. Когда ты вернешься?

小刚:一个星期就回来。

Сяоган: Я вернусь через неделю.

小丽:啊?一个星期以后才回来?

Сяоли: Что?Ты вернешься через неделю?

小刚:你要自己照顾自己,我已经给你准备好吃的和好喝的了。

Сяоган: Береги себя. Я приготовил для тебя вкусную еду.

小丽:好吧。我已经把我的照片放在你的包里了。

Сяо Ли: Ну ладно. Я уже положила свою фотографию в твою сумку.

问题2 小刚什么时候出差回来?

问题3 小刚给小丽准备了什么?小丽呢?

课文3 在机场

В аэропорту

生词

7 发现 fāxiàn обнаружить; заметить

8 护照 hùzhào паспорт

9 起飞 qǐfēi подняться в воздух, взлететь

10 司机 sījī водитель

周明:你怎么才来?

Чжоу Мин: Зачем ты только что пришёл?

小刚:对不起,周经理,来机场的路上我才发现忘带护照了。

Сяоган: Извините, менеджер Чжоу, я только что обнаружил, что забыл взять с собой паспорт на пути.

周明:快点吧,飞机就要起飞了。

Чжоу Мин: Поторопись, самолет вот-вот взлетит.

小刚:您有钱吗?司机把我送到机场的时候,我才发现忘记带钱包了。

Сяоган: У вас есть деньги? Когда водитель отвез меня в аэропорт, я понял, что забыл взять с собой кошелёк.

周明:我看你还是把重要的东西放在我这儿吧。

Чжоу Мин: Я думаю, тебе следует поделиться со мной важными вещами.

问题4 小刚今天忘带什么了?

课文4

生词

11 教 jiāo обучать; преподавать

12 画 huà 画画儿 [huà huàr] – писать картину; рисовать

13 需要 xūyào

1) нуждаться; необходимо; требоваться

2) потребность; запросы; нужды

14 黑板 hēibǎn классная доска

我是一个中学老师,教学生画画儿。

Я учитель средней школы, который учит учеников рисовать.

每次下课前,我都会把下次学生需要带的东西写在黑板上,

Каждый раз перед окончанием урока я буду писать на доске, что ученикам нужно принести в следующий раз.,

但是每次上课时,总会有学生忘了拿铅笔,

Но каждый раз на уроке обязательно найдутся ученики, которые забудут взять карандаши.,

所以我有点儿生气,不是因为他们没带铅笔,是因为他们没有好的学习习惯。

Поэтому я немного разозлился, но не потому, что они не взяли с собой карандаши, а потому, что у них не было хороших привычек к обучению.

问题5 每次下课以前,老师会做什么?

问题6 老师为什么有点儿生气?

注释:

1 “才”和“就”

“才”和“就”都可以放在动词前做状语。

Как “才”, так и “就” могут ставиться перед глаголом в качестве придаточных предложений.

II наречие (также 才) и союзное наречие

А. в простом предложении (под ударением)

1) только что, только-только, только сейчас (наречие времени перед глаголом)

就 2) перед сказуемым главного предложения или перед последним в ряду глаголом

а) указывает на последовательность (часто близкуюдействий; и тогда, и затем, и тотчас; и

“就”表示说话人认为动作发生得早,进行得快、顺利。例如:

“就” означает, что говорящий считает, что действие произошло рано и прошло быстро и гладко.например:

  • 我早上五点就起床了。
  • 坐飞机一个小时就到了。
  • 我很容易就找到了他的家。
  • 你怎么这么早就要睡觉了?

“才” 表示说话人认为动作发生得晚,进行得慢、不顺利。例如:

“才” означает, что говорящий считает, что действие произошло поздно, шло медленно и прошло не очень хорошо.например:

  • 八点上课,他九点才起床。
  • 坐火车八个小时才能到。
  • 弟弟三个小时才做完作业。
  • 来机场的路上我才发现忘带护照了。

2 “把”字句2:A把B+动词+在/到/给……

грамм. конструкция с 把

A 把 B+ глагол+в/к/к……

汉语中,表示对确定的人或事物做出相应动作,使其发生位置上的改变,多用“把”字句表达,其结构为“A把B+动词+在/到+地点”。例如:

В переводе с китайского это означает совершать соответствующие действия над определенным человеком или предметом, чтобы заставить его изменить свое положение. Для выражения этого используется слово “положить”, а его структура такова: “Положить В+ глагол +на/to+place”.например:

  • 我把照片放在你包里了。
  • 老师把作业放在桌子上了。
  • 我没把裤子放在椅子上。
  • 我帮你把衣服放到行李箱里吧。

表示通过动作使事物发生关系上的转移,可以用“A把B+动词+给+人”。例如:

Это означает, что отношения между вещами передаются посредством действий. Вы можете использовать “от А к В+ глагол + к +лицу”.например:

  • 我把鲜花送给老师了。
  • 我朋友把书借给我了。
  • 弟弟没把钱还给哥哥。
  • 你帮我把这本书带给小刚。
Verified by MonsterInsights