HSK3 Урок 4 她总是笑着跟客人说话
课文

1 在教室
小明:这是你们比赛的照片吗?
Сяо Мин: Это фотография вашего конкурса?
马可:是,这是我们比赛后照的。
Марко: Да, это снято после нашей игры.
小明:照得不错,你们都是一个年级的吗?
Сяо Мин: Это хорошая фотография. Вы все в одном классе?
马可:不是。那个又高又漂亮的女孩儿是二年级的。
Марко: Нет.Эта высокая и красивая девочка учится во втором классе.
小明:旁边那个拿着书笑的人是谁?
Сяо Мин: Кто этот человек рядом с вами, который смеется с книгой в руках?
马可:那是我。
Марко: Это я.
问题1:那张照片是什么时候照的?
问题2:照片里马可在做什么?
2 在教室
小丽:你觉得小红怎么样?
Сяоли: Что вы думаете о Сяохуне?
同学:她又聪明又热情,也很努力。
Одноклассница: Она умная, полная энтузиазма и очень трудолюбивая.
小丽:我看她总是笑着回答老师的问题。
Сяо Ли: Я думаю, она всегда отвечает на вопросы учителя с улыбкой.
同学:她对每个人都笑,也常常对我笑。
Одноклассница: Она улыбается всем, и она часто улыбается мне.
小丽:你是不是喜欢她啊?
Сяо Ли: Она тебе нравится?
同学:喜欢她的人太多了,你看那些拿着鲜花站在门口的,都是等她的。
Одноклассница: Она нравится слишком многим людям. Посмотри на тех, кто стоит у двери с цветами, они все ждут ее.
问题3:喜欢小红的人多不多?她怎么样?
3 在超市门口
小刚:我有点儿饿了,我们进超市买点儿东西吧。
Сяоган: Я немного проголодалась. Давай зайдем в супермаркет и купим что-нибудь.
小丽:好啊,这家超市的蛋糕又便宜又好吃,一块只要2.99元。
Сяоли: Хорошо, торт в этом супермаркете дешевый и вкусный, всего 2,99 юаня за штуку.
小刚:我们买两块,回家吃着蛋糕看电视,怎么样?
Сяоган: Как насчет того, чтобы мы купили два куска и пошли домой есть торт и смотреть телевизор?
小丽:好啊,我再去买一些喝的。
Сяо Ли: Хорошо, я куплю еще выпивки.
小刚:喝着咖啡吃蛋糕,太好了!
Сяоган: Пью кофе и ем пирожное, здорово!
问题4:小刚和小丽打算买什么?
问题5:小刚和小丽回家后打算做什么?
4 在饭馆
经理:您好!您找谁?
Менеджер: Здравствуйте!Кого вы ищете?
客人:你们这儿是不是有一个又年轻又漂亮的服务员?
Гость: У вас здесь есть молодой и красивый официантка?
经理:我们这儿年轻、漂亮的服务员有很多。
Менеджер: У нас здесь много молодых и красивых официантов.
客人:她工作又认真又热情。
Гость: Она работает серьезно и с энтузиазмом.
经理:您能在说说吗?
Менеджер: Вы можете рассказать об этом?
客人:她总是笑着更客人说话。
Гость: Она всегда разговаривает с гостями с улыбкой.
经理:啊,我知道了,你说的是李小美吧?
Менеджер: А, понятно, вы говорите о Ли Сяомэй?
问题6:客人要找谁?她怎么样?
复习:
请进
qǐngjìn
1) Входите!
2) приглашать
входите, пожалуйста欢迎光临
请问,几位?
Простите, сколько человек?
跟我来
следуйте за мной
请坐
qǐngzuò
вежл. просить сесть; прошу садиться
菜单
càidān
- меню (ресторанное)
请问忌口吗?
忌口
jìkǒu
соблюдать диету, сидеть на диете, отказаться от…, воздержаться от…, не есть (что-либо)
来一个+菜名:来一个红烧鱼,来一盘土豆丝
请问喝点什么?
喝点什么?
Что ты будешь пить?
红酒
hóngjiǔ
красное (виноградное) вино
啤酒
píjiǔ
пиво
白酒:二锅头
白酒
báijiǔ
1) гаоляновая водка
2) китайская водка; ханшин; ханжа
果汁
guǒzhī
фруктовый сок
可乐
kělè
- бот. кола (лат. Cola)
- 雪碧
热茶
rèchá
горячий чай
绿茶
lǜchá
1) зелёный чай
红茶
hóngchá
красный чай
语法
1 又……又……
汉语中用“又+形容词+又+形容词”描述人或事物同时具有两个特点,比如“又高又漂亮”表示很高,也很漂亮。例如
В китайском языке “又 +прилагательное +又 +прилагательное-прилагательное” используется для описания людей или вещей с двумя характеристиками одновременно. Например, “высокий и красивый” означает очень высокий и красивый.
- 这个西瓜又大又甜。
- 外边又黑又冷。
- 服务员又年轻又漂亮。
- 她工作又认真又热情。
2 动作的伴随: 动词1+着+动词2
汉语中用“动词1+着+动词2”表示两个动作同时进行,动词1表示伴随,是动词2的状态或者进行的方式。比如“他们站着聊天儿”表示“他们在聊天儿”,方式是“站着”,不是“坐着”。例如:
В китайском языке “глагол 1 +глагол + глагол 2″ означает, что два действия выполняются одновременно, а глагол 1 означает сопровождающий, который является состоянием или способом глагола 2.Например, “Они стоят и болтают” означает “они болтают”, то есть “стоят”, а не “сидят”.например:
- 弟弟吃着苹果写作业。
- 周先生和周太太坐着看电视。
- 很多人拿着鲜花站在门口。
- 她总是笑着跟客人说话。